Compre aqui
Que a leitura deste livro possa ser útil a todos que se interessam e trabalham nas áreas de ensino e de formação docente em português para estrangeiros, bem como para aprendizes dessa língua-cultura(s). Os artigos aqui apresentados retratam a complexidade do ofício de ensinar e de formar professores nesse âmbito, bem como demonstram a seriedade dos trabalhos que vêm sendo realizados nacional e internacionalmente, dando cada vez mais consistência e relevância às áreas. Principalmente, desejo que este livro desperte o interesse para o surgimento de novas pesquisas e contextos de ensino e aprendizagem da língua, para que o português seja cada vez mais um caminho para a construção de discursos de justiça e de integração social.
SOBRE A ORGANIZADORA:
Marta Lúcia Cabrera Kfouri Kaneoya é licenciada em Letras pela Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” (Unesp), campus de São José do Rio Preto, mestre e doutora em Estudos Linguísticos, com ênfase em Linguística Aplicada, pela mesma Universidade, onde é docente junto ao Departamento de Educação, nas disciplinas de Linguística Aplicada e Estágios Curriculares Supervisionados em língua estrangeira. Suas pesquisas concentram-se nas áreas de formação de professores de línguas e de ensino/aprendizagem de línguas. Atualmente, desenvolve o projeto de pesquisa “O Ensino de Português Língua Estrangeira em Contexto Universitário: implicações para a formação crítica do professor de línguas” e é coordenadora do Projeto de Extensão “Português Língua Estrangeira (PLE)” (Unesp/PROEX), junto ao qual coordena diversas atividades didático-culturais desenvolvidas por aluno bolsistas de graduação e de pós-graduação, para estrangeiros estudantes de graduação e de pós-graduação na Universidade. Também coordena o projeto “A formação inicial e continuada do professor de línguas como um agente humanizador”, junto ao Núcleo de Ensino (Unesp/PROGRAD), desenvolvido com alunos bolsistas de graduação e professores do Centro de Estudos de Línguas da rede estadual de São José do Rio Preto.
SOBRE OS AUTORES:
Aline de Souza Brocco possui graduação em Licenciatura em Letras pela Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho (Unesp), campus de São José do Rio Preto e é mestre em Estudos Linguísticos pela mesma instituição. É doutora em Estudos Linguísticos pela UNESP e professora de Língua Portuguesa em rede municipal de ensino. Foi professora-bolsista na Unesp/Ibilce nas disciplinas de “Linguística Aplicada: ensino de língua materna” e “Estágios Curriculares Supervisionados II: língua materna”. Sua área de pesquisa é em Linguística, com ênfase em Linguística Aplicada - Ensino e aprendizagem de português como língua estrangeira e educação a distância.
Christiane Dias é mestranda em Linguística da Universidade Federal de Santa Catarina; licenciada em Letras - Português do Brasil como segunda língua pela Universidade de Brasília/UNB. Atualmente realiza Estágio de Docência pelo Programa de Qualificação de Docentes e Ensino de Língua Portuguesa da CAPES (PQLP/ CAPES) em Timor-Leste, em parceria com a Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).
Cristina Martins é professora auxiliar na Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra e doutorada em Linguística Aplicada pela mesma universidade. Desenvolve investigação nas áreas do bilinguismo, aquisição/aprendizagem de L2, desenvolvimento metalinguístico e processamento psicolinguístico. Atualmente, tem orientado suas pesquisas numa perspectiva fundamentalmente psicolinguística, colaborando com investigadores da área da Psicologia e da Medicina na construção e adaptação de instrumentos de avaliação neuropsicológica. Como docente, as áreas privilegiadas têm sido a Psicolinguística, o ensino de português como língua materna e como L2, a Fonética, a Fonologia e a Morfologia do Português. É coordenadora do Curso de Mestrado em Português como Língua Segunda e Língua Estrangeira (FLUC).
Douglas Altamiro Consolo é doutor em Linguística Aplicada / TEFL - pela Universidade de Reading e possui título de Livre-Docente em Língua Inglesa pela UNESP. Atualmente é Professor Adjunto da Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” (Unesp), campus de São José do Rio Preto. Atua na área de Linguística Aplicada, com ênfase em Ensino Aprendizagem de Línguas Estrangeiras. Realizou estágio de pesquisa como professor visitante no CELE (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras) na Universidade Nacional Autônoma do México (UNAM), com bolsa da PROPG/Unesp. Atua como membro dos conselhos editoriais de diversos periódicos nacionais e como parecerista ad hoc para agências de fomento, editoras e periódicos nacionais e internacionais.
Edleise Mendes possui mestrado em Estudos Linguísticos pela Universidade Federal da Bahia (UFBA) e doutorado em Linguística Aplicada pela Universidade Estadual de Campinas (Unicamp). Atualmente, é professora adjunta da UFBA, onde atua na graduação e no Programa de Pós-Graduação em Língua e Cultura (PPGLinC). Dedica-se a estudos sobre ensino e aprendizagem de língua portuguesa (materna e estrangeira), em seus variados contextos; formação de professores de língua portuguesa; avaliação e produção de materiais didáticos para o ensino e línguas; abordagens interculturais e críticas para o ensino de línguas; políticas e projetos para a promoção, a projeção e a difusão da língua portuguesa no mundo. Participa e coordena diversos projetos internacionais para a formação de professores de PLE, segunda língua e língua de herança, tais como o PROFIC/PLE (Programa de Formação Continuada de Professores de Português Língua Estrangeira) e o POLH (Formação Continuada de Professores de Português Língua de Herança), junto à Divisão de Promoção da Língua Portuguesa (DPLP/MRE). Em parceria com o Instituto Internacional da Língua Portuguesa (IILP), participa do desenvolvimento do Portal do Professor de Português Língua Estrangeira / Língua Não materna. É a atual presidente da Sociedade Internacional de Português Língua Estrangeira - SIPLE (2011-2013 / 2014-2016).
Francisco Gomes de Matos possui graduação em Letras pela Universidade Federal de Pernambuco (UFPE) e graduação em Direito pela mesma Universidade. É mestre em Letras pela Universidade de Michigan e doutor em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP). Foi professor visitante na Universidade do Texas (EUA), no Museu de Antropologia na Cidade do México, na Universidade de Ottawa (Canadá), na Fullbright, na Universidade da Georgia (EUA) e em várias universidades brasileiras de diferentes estados. Foi coordenador do Programa de Pós-Graduação em Letras na UFPE, onde, atualmente, é Professor Emérito, e desenvolve pesquisas na área de Linguística, com ênfase em Linguística Aplicada, sendo defensor dos Direitos Humanos e ativista da paz. É membro da Associação Brasileira de Criatividade e Inovação, parceiro da Organização das Nações Unidas pela Educação e co-fundador da Associação Brasileira de Linguística (ABRALIN). É autor da Declaração Universal dos Direitos Linguísticos, publicada em boletim da Unesco, que prenunciou a Declaração Universal dos Direitos Linguísticos em Barcelona (Espanha), documento que tem sua assinatura, ao lado da de Nelson Mandela, Noam Chomsky e Dalai Lama.
Isabel Pereira é professora auxiliar da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, onde tem desenvolvido a sua carreira docente e de investigação desde 1987 e onde se doutorou, tendo apresentado a tese O acento de palavra em português. Uma análise métrica. É membro coordenador do Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada (CELGA), sendo as suas áreas de investigação prioritárias a Fonologia e a Prosódia, a interface Fonologia-Morfologia e o Ensino/aprendizagem de Português Língua Não Materna.
Isabel Santos é professora auxiliar no Departamento de Línguas, Literaturas e Culturas da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra. Exerce a sua atividade docente e de investigação na área da Linguística Portuguesa e é investigadora do Centro de Estudos de Linguística Geral e Aplicada (CELGA).
Isabela Abê de Jesus é mestranda em Estudos Linguísticos na Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” (Unesp), campus de São José do Rio Preto. Sua pesquisa tem como tema o professor de PLE como interculturalista em um contexto de extensão universitária. É licenciada em Letras - Português e Espanhol e licencianda em Letras - Inglês também pela Unesp. Atuou no como professora colaboradora de Português Língua Estrangeira no Projeto de Extensão “Português Língua Estrangeira” (Unesp/PROEX), campus de São José do Rio Preto, coordenado pela Profa. Dra. Marta Lúcia Cabrera Kfouri Kaneoya.
José Carlos Paes de Almeida Filho possui graduação com Bacharelado e Licenciatura em Letras pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, Mestrado em Educação em Língua Estrangeira pela Universidade de Manchester, Inglaterra, e Doutorado em Linguística pela Universidade de Georgetown em Washington, DC, Estados Unidos. Atualmente é professor de Linguística Aplicada da Universidade de Brasília, atuando nos programas de graduação em Letras e no Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada. Tem experiência na área de Aprendizagem e Ensino de Línguas, com ênfase nos processos de aquisição e ensino de línguas, abordagens de ensino de idiomas, história do ensino de línguas no Brasil, políticas de ensino de línguas, ética profissional no ensino de língua estrangeira, epistemologia da Linguística Aplicada, formação de professores de línguas e ensino de português a falantes de outras línguas e cultura brasileira.
Kleber Aparecido da Silva é pós-doutourando em Linguística Aplicada pela Universidade Estadual de Campinas (Unicamp). Possui mestrado em Linguística Aplicada e doutorado em Estudos Linguísticos pela Unicamp e Unesp (São José do Rio Preto), respectivamente. Atualmente, é Professor Adjunto 3 do Departamento de Linguística, Português e Línguas Clássicas (LIP) no Instituto de Letras (IL) da Universidade de Brasília (UnB).
Maria Denise Guedes é docente do Departamento de Educação na Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” (Unesp), campus de São José do Rio Preto, onde ministra a disciplina Filosofia da Educação no curso de Licenciatura em Pedagogia. Recentemente, realizou Estágio de Docência pelo Programa de Qualificação de Docentes e Ensino de Língua Portuguesa da CAPES (PQLP/CAPES), em Timor-Leste, em parceria com a Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).
Marisela Colín Rodea é mestre em Linguística Aplicada pelo Instituto de Artes da Universidade de Campinas (Unicamp) e doutora em Linguística Aplicada pelo Institut Universitari de Linguística Aplicada de la Universitat Pompeu Fabra, em Barcelona. Atua como docente titular no Departamento de Linguística Aplicada do Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (CELE) da Universidade Nacional Autônoma do México (UNAM). Suas linhas de investigação na graduação e na pós-graduação são os estudos da interação, a lexicologia e a linguística de corpus, os estudos interculturais, o estudo do insulto por uma perspectiva comunicativa e o conhecimento especializado e tradução. Atualmente, é coordenadora da linha de pesquisa em Lexicografia, Terminologia e Tradução.
Nildiceia Aparecida Rocha é docente na Faculdade de Ciências e Letras (FCLAr) da Universidade Estadual Paulista “Júlio de Mesquita Filho” (Unesp), campus de Araraquara. Licenciada em Letras Português/Inglês pela UNESP e em Letras Português/Espanhol pela Faculdade Educacional de Medianeira. Obteve título de especialista em Língua, Literatura e Ensino de Língua Espanhola, pela Universidade do Oeste do Paraná e de especialista em Docencia Universitaria pela Universidad Nacional de Misiones, na Argentina. É mestre em Estudos Literários pela FCLAr/Unesp e Doutora em Linguística e Língua Portuguesa pela mesma Universidade. Realizou estágios no exterior na Universidade de Buenos Aires, Argentina, e na Universidade de Sevilha, Espanha, onde, atualmente, realiza pós-doutorado. Sua experiência profissional abrange atuação docente e pesquisa nas áreas de Análise de Discurso, Linguística, Literaturas de Línguas Estrangeiras, Ensino e Aprendizagem de línguas estrangeiras e Formação Docente, especialmente de português e espanhol como língua estrangeira, tanto na graduação como na pós-graduação, assim como na coordenação de projetos e cursos de extensão e no subprojeto de Pibid Letras Espanhol.
Rubens Lacerda de Sá é Bacharel em Letras, especialista no ensino de Línguas para Fins Específicos pela Universidade Federal do Mato Grosso (UFMT) e mestrando em Linguística pela Universidade de Brasília (UnB), na área de linguagem e sociedade e suas implicações para o ensino de português. Atualmente, é professor de Inglês, Espanhol e Português para falantes de outras línguas. Possui experiência em consultoria e assessoria na área de idiomas e no ensino de língua materna, de português para falantes de outras línguas e suas respectivas literaturas, tanto em âmbito público como privado, em escolas de educação básica, instituto de idiomas, empresas e universdades.
|