CLIQUE AQUI PARA COMPRAR
Tradução
- Ana Maria Mattos Guimarães
- Eliane Gouvêa Lousada
- Luzia Bueno
Já há muitos anos, professores, psicólogos, fonoaudiólogos e reeducadores encontram, na sua prática quotidiana, novas formulações teóricas, novos métodos ou novos programas inspirados em teorias contemporâneas da linguagem. Esta obra lhes é destinada. Tem por objetivo apresentar os aspectos essenciais das principais formulações da linguística, das ciências do discurso e da psicologia da linguagem, a partir do ponto de vista do utilizador ou do consumidor de teorias. Sendo nós-mesmo psicólogo da linguagem e didático de línguas, nos sentimos na obrigação de proceder a um exame aprofundado das principais teorias da linguagem hoje disponíveis. Tentamos não apenas compreender essas teorias, delas detectando os aspectos positivos e/ou negativos, mas, sobretudo, entender seu fundamento e motivações: quais eram os postulados filosóficos e epistemológicos dos autores; que percurso metodológico adotaram e por quê; qual é, por consequência, a natureza dos dados obtidos? Esta apresentação é decididamente crítica; uma vez que os práticos são regularmente solicitados pelas teorias, pareceu-nos legítimo expor as reflexões e críticas vindas de nossa experiência como consumidores.
Sobre o autor
Jean-Paul Bronckart é professor emérito da Universidade de Genebra, onde realizou o essencial de seu percurso acadêmico. Após ter sido assistente da professora Hermine Sinclair (1969 a 1976) na unidade psicolinguística e colaborador de Jean Piaget no Centro Internacional de Epistemologia Genética, ele ocupou um cargo de professor em didática das línguas de 1976 a 2012. Nesse contexto, ele criou cursos e conduziu pesquisas com foco na análise dos discursos, na didática das línguas, na aquisição da linguagem e no papel que o domínio linguageiro desempenha no desenvolvimento das pessoas. Fundador da rede internacional do Interacionismo Sociodiscursivo, é autor de mais de 500 publicações em inglês, basco, francês, espanhol e português; publicou, em língua portuguesa, Atividade de linguagem, discurso e desenvolvimento humano (2006), O agir nos discursos: das concepções teóricas às concepções dos trabalhadores (2008), Bakhtin desmascarado (com C. Bota, 2012) e As unidades semióticas em ação. Estudos linguísticos e didáticos na perspectiva do interacionismo sociodiscursivo (com E. Bulea Bronckart, 2017).
Sobre as tradutoras
Ana Maria de Mattos Guimarães é graduada em Letras Português/Francês pela Fundação Universidade Federal do Rio Grande (1970), tendo mestrado em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (1979) e doutorado em Linguística e Letras pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (1990). Professora aposentada da Universidade Federal do Rio Grande do Sul, onde foi Diretora do Instituto de Letras e Pró-reitora de Extensão. Foi também de 2003 a 2021, professora titular da Universidade do Vale do Rio dos Sinos, atuando junto ao Programa de Pós -Graduação em Linguística Aplicada. Ocupou o posto de coordenadora desse programa de 2003 a 2012 e, nos três anos seguintes, desempenhou a função de Decana da Escola de Indústria Criativa: Comunicação, Design e Linguagens. É bolsista de produtividade em pesquisa do CNPq. Tem experiência e publicações nas áreas de Linguística e Linguística Aplicada, e suas pesquisas atuais estão ligadas à formação continuada de professores de língua portuguesa, analisando o trabalho educacional, sobretudo no que se refere à produção escrita e oral e à análise linguística.
Luzia Bueno é professora do Programa de Pós-graduação Stricto Sensu em Educação da Universidade São Francisco. Atuando na linha de Formação de Professores, Trabalho Docente e Práticas Educativas, desenvolve e orienta pesquisas sobre letramento, ensino de gêneros textuais e formação de professores. É formada em Letras e Ciências Sociais, com mestrado em Linguística Aplicada pela Unicamp (sob orientação de Angela Kleiman), doutorado em Linguística Aplicada pela PUC-SP (sob orientação de Anna Rachel Machado), com estágio de doutorado na Universidade de Genebra, sob orientação de Jean-Paul Bronckart.
Eliane Gouvêa Lousada é mestre e doutora em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (PUC-SP), é líder dos grupos de pesquisa ALTER-CNPq e ALTER-AGE-CNPq e coordenadora do Laboratório de Letramento Acadêmico (LLAC) da FFLCH-USP para as línguas portuguesa e francesa. Atualmente docente do Departamento de Letras Modernas da FFLCH-USP e do Programa de Pós-Graduação em Letras Estrangeiras e Tradução (PPG-LETRA-USP), foi professora da graduação e do mestrado em Estudos Franceses na Universidade de Guelph, Canadá. É bolsista de produtividade CNPq-2 e tem experiência e publicações nas áreas de: ensino-aprendizagem de línguas com base na engenharia didática e na noção de gêneros textuais, formação e desenvolvimento de professores pelo viés do trabalho docente, análise de textos e discursos produzidos em situação de trabalho, letramento acadêmico.