Link para download do ebook(Formato Epub):
https://drive.google.com/file/d/1bwJdPlF7zPuBrXHcoHJ9uv8NPTIxNHfv/view
É à Linguística, em particular, que interessam os desafios aqui sinalizados para a construção de uma Teoria Crítica da Linguagem – que, apesar das ilusões em contrário, ainda não temos, ou não temos nada à altura e na profundidade e abrangência da proposta meschonniciana. Vale notar, ainda, que a construção de uma Teoria da Linguagem – intimamente associada a uma Teoria da História – é de interesse central para a Filosofia, assim como para as Ciências Humanas de modo geral.
SOBRE OS AUTORES
Henri Meschonnic foi linguista, poeta e tradutor francês. Aprendeu o hebraico em serviço militar na Guerra da Algéria, em 1960, o que veio a fazer parte de suas iniciativas da tradução e retradução da Bíblia para a língua francesa, assim como forneceu subsídios para sua teorização em torno do ritmo. Foi professor na Universidade de Lille, e participou, ao lado de intelectuais como Michel Foucault, Gilles Deleuze e Jean-François Lyotard da criação do Centro Universitário Experimental de Vincennes. Lecionou Linguística e Literatura na Universidade Paris VIII. Faleceu em 2009.
Ji Yun Kim nasceu em Gwangju, na Coreia do Sul em 1984 e estudou cultura chinesa e filosofia na graduação. Ainda na Coreia, fez mestrado em literatura brasileira com o foco na obra de Nelida Piñon. Veio para o Brasil em 2016 e está cursando doutorado junto ao Programa LETRA/USP. Sua pesquisa é em tradução literária, com o romance coreano “Aula de Grego” da escritora Han Kang. Traduziu para o português o romance “Atos Humanos”, da mesma escritora, publicado pela Editora Todavia em 2021. É professora de coreano junto à FFLCH/USP desde 2018.
Maria Sílvia Cintra Martins é professora sênior do Departamento de Letras da Universidade Federal de São Carlos. É líder do Grupo de Pesquisa LEETRA – “Linguagens em Tradução” e pesquisadora PQ/CNPq. Atua nos Programas de Pós-Graduação PPGL/UFSCar e LETRA/USP. Vem desenvolvendo há cerca de dez anos pesquisa em torno da obra de Henri Meschonnic, de quem traduziu para